Le volcan islandais, vous savez ? Celui dont personne ne sait prononcer le nom mais qui a suscité une pluie de consonnes et de voyelles sur les pages web du monde entier ?
Eyjafjallajökull.
Maintenant, dites-le trois fois très vite.
Si, si, c’est possible ! Grâce à la diligence du blogue anglo-saxon Language Log, qui fournit une leçon de prononciation et quelques explications, clips audio à l’appui.
C’est en anglais, mais je recommande d’écouter la prononciation fournie par des locuteurs islandais. (Qui ont eu l’occasion de rigoler un bon coup en entendant les différentes façons qu’ont les présentateurs des médias internationaux de massacrer à l’antenne le nom de leur croque-mitaine géologique.)
Il y a même une vidéo YouTube pour aider les novices…
Précisons que la transcription en alphabet phonétique international est [ˈɛɪjaˌfjatlaˌjœːkʏtl̥].
Soit pour nous, à peu près : ‘Eï-ya-fya-tla-yeuu-k’-tl.
(Notez que la première syllabe a un fort accent d’intensité et la troisième un autre mais moins marqué. Le ö de jökull est un eu long comme dans meugler. Les difficultés principales sont le double ll, à prononcer comme le tl de Quetzalcoatl. Enfin, le u de jökull est une sorte de ou bref qui n’existe pas vraiment en français. D’après ce que je peux entendre, il est quasiment muet.)
Bon. Nous voilà enfin plus instruits.
Eyjafjallajökull.
(NB: Oui, je sais, on dit aussi Eyjafjöll (prononcer ‘Eï-ya-fyeuu-tl), qui est le nom du volcan lui-même, alors qu’Eyjafjallajökull est celui du glacier qui le recouvre, appliqué au volcan par métonymie. Mais d’après ce que je constate dans Google, le nom le plus employé est Eyjafjallajökull. Allez comprendre.)